修改后的中文版球队中文名被热门球员所分享。
去年我一时兴起对22版的中文队名进行了修改,但修改的内容非常有限。主要是针对五大联盟,所以我个人对它不是很满意,所以我断断续续花了差不多半年的时间来完成这个比较全面、比较全面的项目。详细中文版
那么对于这次中文修订的内容意甲球队昵称,我想说和介绍的主要有以下几点:
1.关于中文内容,官方数据库将队名分为全名、缩写名、6个字符缩写名。不过,游戏界面中95%以上的队名文字都显示缩写名称,全名几乎只出现在游戏中。在球队主页中,所以这次我把球队全名的翻译做得尽可能详细,即【巴塞罗那】不再是【巴塞罗那】,而是【巴塞罗那足球俱乐部】,【AC米兰】不再是【 AC]米兰],但是[米兰足协]
2、关于音译和直译,不仅是比赛FM,国内大部分足球资讯网站对国外球队都主要采用音译。不过,其实很多球队的队名都是有含义的,可以直译。的。但我只能另眼相看这个问题,因为有些团队虽然有仓促的音译,但已经很熟悉了,实在没有必要强行改正。比如【尤文图斯】,这个名字其实就是年轻人的意思。 ,但我想没人愿意叫它【都灵年轻人】,所以我会保留这些著名球队的俗名,但对于一些相对冷门的球队,我会尽力纠正他们仓促的音译。比如说,几乎每个阿拉伯语国家都有几支名为【Al 】的球队,但实际上Al-的意思是年轻人,所以比如沙特阿拉伯的【Al 】其实就叫【沙特青年足球俱乐部】】。当然,每个人对于一支球队是有名还是不受欢迎都有不同的知识储备。我只能以我的为标准。
3、关于中国化的范围,与去年只针对五大联赛不同,这次的范围可以说是巨大的。我修改了亚欧南三大洲几乎每个国家至少两个联赛的汉化,包括没有官方提供联赛选项的国家,比如日本、科索沃等。一些数量较少的国家的团队甚至实现了全覆盖。英格兰、西班牙、德国、法国等足球大国虽然不能全部做到,但也建立了多个级别的联赛。虽然北美和非洲还没有做到,每个国家都有参与,但是几个主要国家的联赛还是做好了,剩下的以后会更新。
4.关于梯队汉化,这个问题可以说是我做这个补丁的最大初衷和动机,因为梯队和冷门队伍一直是汉化的重灾区。打开原梯队联赛界面。说白了,你可以用 乱七八糟的描述。同一支球队的主队名和梯队名有不同的翻译。在同一个联赛中,有的叫【某某B队】,有的叫【某某2队】,有的甚至叫【某某2队】。各种方法都有。 。因此意甲球队昵称,我对梯队名称进行了重点修改。例如,西班牙队的梯队常被称为“Team B”,德国队的梯队常被称为“Team II”,甚至有些国家的梯队被称为“ Team”。
5.关于昵称,使用此补丁后,队伍昵称将会消失。这应该是这个补丁最大的问题,暂时找不到完美的解决方案。我能想到的就是以后打个昵称补丁,顺便修正一下。官方昵称有问题。当然,这又是一个浩大的工程,所以只能算是挖了一个坑意甲球队昵称,填不填就是另外一回事了。
6、关于可能出现的错误,由于工作量的原因,数据量太大,所以即使校对过,我还是不敢说不会有错误。比如名字是错误的,因为队号写错了,所以如果你在使用过程中遇到什么问题,可以留言指出。
本文标签: FM2023 球队中文名 汉化修正版 FM2023球队中文名汉化修正版